Irodalmi szeminárium. XX. századi lírai szövegek olvasása (BBN-MIR-304.3/j)

16 09 2008

Szerda 13:30-15:00h (A/325)

Bartal Mária (maria@bartal.hu) fogadóóra: Cs 10:10-11:40h (A/325)

TEMATIKA, SZAKIRODALOM

http://modernmagyar.wordpress.com/

1. szeptember 17.: félév menetének ismertetése, követelmények;

Romantika és irodalmi modernség (bevezetés)

KULCSÁR SZABÓ Ernő, MOLNÁR Gábor Tamás, SZIRÁK Péter, Alakzatváltások az irodalmi modernségben = Hang és szöveg, szerk. BEDNANICS Gábor, BENGI László, KULCSÁR SZABÓ Ernő, SZEGEDY-MASZÁK Mihály, Bp., Osiris Kiadó, 2003 (Osiris Könyvtár), 7-25.

SZEGEDY-MASZÁK Mihály, A magyar irodalmi romantika sajátosságai= Sz.M.M., ”Minta a szőnyegen”:

A műértelmezés esélyei, Bp., Balassi Kiadó, 1995, 119-128.

SCHEIN Gábor, A szubjektivitás romantikus modelljeinek átalakulása a pálya korai szakaszában = S. G., Nevetők és boldogtalanok: Füst Milán művészete 1909-1927, Bp., Akadémiai Kiadó, 22-31. (részlet)

2. szeptember 24.: Ady Endre költői szövegei és a szimbolizmus

Ady Endre Vér és arany c. kötete

VERES András, Ady szimbolizmusának kérdéséhez, Iskolakultúra, 2006/7-8, 3-9.

http://nti.btk.pte.hu/ikultura/documents/2006/7-8/iskolakultura_2006-7-8.pdf

GINTLI Tibor, Ady beszédmódja az istenes versekben, Iskolakultúra, 2006/7-8, 27-33.

EISEMANN György, Modernitás, nyelv, szimbólum: Ady Endre: Új versek = A magyar irodalom történetei: 1800-1919, szerk. SZEGEDY-MASZÁK Mihály, Bp., Gondolat, 2007. 689–703.

SZEGEDY-MASZÁK Mihály, Ady és a francia szimbolizmus = SZ. M. M., Irodalmi kánonok, Debrecen, Csokonai Kiadó, 1998, 152- (http://nyitottegyetem.phil-inst.hu/lit/ady.htm)

3. október 1.: Metafora

Kosztolány Dezső Számadás c. kötete

Hans BLUMENBERG, Paradigmák egy metaforológiához = H. B., Hajótörés nézővel, ford. KIRÁLY Edit, Bp., Atlantisz, 2006,199-388.

ZALABAI Zsigmond, Tűnődés a trópusokon, Pozsony, Kalligram, 1998, 85-99.

KULCSÁR-SZABÓ Zoltán, Kép és jelentés a retorikai olvasásban =K.SZ.Z., Hermeneutikai szakadékok, Debrecen, Csokonai, 2005 (Alföld Könyvek), 198-214.

4. október 8.: Irodalmi hermeneutika

Babits Mihály: Jónás könyve, Jónás imája

Hans Robert JAUSS, Jónás könyve – az „idegenség hermeneutikájának” egy paradigmája = H.R.J., Recepcióelmélet – esztétikai tapasztalat – irodalmi hermeneutika, Bp., Osiris Kiadó, 1997, 373-395.

5. október 15.: Az önmegszólító verstípus

József Attila: Tudod, hogy nincs bocsánat, Bukj föl az árból, Nem emel föl

NÉMETH G. Béla, Az önmegszólító verstípusról = N.G. B., 7 kísérlet a kései József Attiláról, Bp., Nemzeti Tankönyvkiadó,1982,

TVERDOTA György, Tudod, hogy nincs bocsánat = Határolt végtelenség: József Attila-versek elemzései, Bp., Osiris Kiadó, 2005, 329-345.

KULCSÁR-SZABÓ Zoltán, “Én” és hang a líra peremvidékén = K.SZ.Z., Metapoétika: Önprezentáció és nyelvszemlélet a modern költészetben, Pozsony, Kalligram Kiadó, 2007, 93-104.

6. október 22.: Szerepvers (?)

Petőfi Sándor, Füst Milán Weöres Sándor kijelölt versei

KULCSÁR-SZABÓ Zoltán, A „szerepvers” poétikájáról = K.SZ.Z., Metapoétika: Önprezentáció és nyelvszemlélet a modern költészetben, Pozsony, Kalligram Kiadó, 2007, 82-93.

SCHEIN Gábor, Nevetők és boldogtalanok. Füst Milán művészete 1909-1927, Bp., Akadémiai Kiadó, 2004, 48-57.

7. november 5.: Objektív költészet (?)

Nemes Nagy Ágnes: Szobrok, A lovas, Négy kocka

SCHEIN Gábor, Az intencionált tárgyiasság poétikája Nemes Nagy Ágnes Szárazvillám című kötetében = S. G., Poétikai kísérlet az Újhold költészetében, Bp., Universitas Kiadó, 1998, 47-72.

8. november 12.: Intertextualitás

Tandori Dezső és Orbán Ottó kijelölt versei

Michael RIFFATERRE, Az intertextus nyoma, ford. SEPSI Enikő, Helikon, 1996/1-2, 67-81.

Gérard GENETTE, Transztextualitás, ford. BURJÁN Mónika, Helikon, 1996/1-2, 82-90.

KULCSÁR-SZABÓ Zoltán, Intertextualitás és a szöveg identitása = K.Sz.Z., Az olvasás lehetőségei, Debrecen, Kijárat, 1997, 5-13.

9. november 19: Műfordítás

hallgatók által bemutatott idegen nyelvű költemények és fordításaik

Walter BENJAMIN, A műfordító feladata, ford. SZABÓ Csaba =W.B., „A szirének hallgatása”: Válogatott írások, Bp., Osiris, 2001, 71-83. (vagy: Kettős megvilágítás: Fordításelméleti írások Szent Jeromostól a 20. század végéig, szerk. JÓZAN Ildikó, JENEY Éva, Hajdu Péter, Bp., Balassi Kiadó, 2007, 183-195 (Pont Fordítva 4).

KULCSÁR SZABÓ Ernő, A fordítás “antihumanizmusa” mint az önmegértés új történeti alakzata, Alföld, 1999/2,46-60.

http://epa.niif.hu/00000/00002/00035/kulcsar.html

10. november 26: Költészetértelmezés és mítoszkutatás

Weöres Sándor: Salve Regina

KERÉNYI Károly, Ember és maszk = K.K., Az égei ünnep, ford.és vál. KOCZISZKY Éva, Bp., Kráter Műhely Egyesület, 1995, 83-99.

Hans BLUMENBERG, A mítosz valóságfogalma és hatóereje= H. B., Hajótörés nézővel, ford. KIRÁLY Edit, Bp., Atlantisz, 2006,105-198.

11. december 3.: Posztmodern lírai beszédmódok

Válogatás Tandori Dezső, Kovács András Ferenc verseiből

HELLER Ágnes, Mi a posztmodern­ – Húsz év után, Alföld, 2003/2, 3-15.

KAPPANYOS András, Van-e posztmodern líra?, Alföld, 2003/2, 52-59.

PETHŐ Bertalan, Posztmodern korszakváltozás és irodalom/művészetek, Alföld, 2003/2, 33-39.

KULCSÁR-SZABÓ Zoltán, „Én” és hang a líra peremvidékén = K.SZ.Z., Metapoétika: Önprezentáció és nyelvszemlélet a modern költészetben, Pozsony, Kalligram Kiadó, 2007, 80-142.

12. december 10.: Szemináriumi dolgozatok értékelése, jegybeírás

KÖVETELMÉNYEK

1/ rendszeres és aktív órai jelenlét (max. 3 hiányzás)

2/ minden alkalomra olvasandó a tematikában szereplő szépirodalmi alkotás és egy hozzá tartozó tanulmány (tanszéki honlapon: Segédanyagok hallgatóknak)

készület ellenőrzése: 3 előre be nem jelentett alkalommal 5 kérdéses teszt (ZH), amely röviden felméri, hogy a hallgató olvasta-e az adott művet és egy hozzá tartozó tanulmányt

3/ a tematikán szereplő egyik témából kiemelt készület, valamennyi megadott tanulmány ismerete és az adott szemináriumon koordinátori szerep betöltése

koordinátor:kiemelt szerepet kap az óra menetében az adott témának és az óra jellegének megfelelően

(bírálat írása, interjú,problémafelvetés a beszélgetés irányításához, csoportmunka értékelése, stb.)

4/ szemináriumi dolgozat egy szabadon választott XX. századi költeményről

terjedelem: legalább 5-6 oldal, egyéni kutatómunkán alapuló interpretáció, amely a mű elmélyült olvasatát feltételezi és átgondolt viszonyról tanúskodik az idézett szakirodalmi tételekhez

leadási határideje: november 5., címleadás határideje:október 22.

VAGY

fél v. egy oldal terjedelmű esszé a tematikában szereplő bármely 9 tételhez

pl. kiválasztott vers v. fejezet egyéni olvasata, a mű szerkezetének ismertetése és értelmezésmódosító szerepe, cím és szöveg kapcsolata, meghatározó alakzatok, kritikus olvasat (megoldatlanságok, ellentmondások, kidolgozatlanságok a műben), összehasonlító elemzés, bármely egyéb kreatív interpretációs eljárás

Félév végi osztályzat:

40% órai aktivitás

30% szemináriumi dolgozat/ 9 esszé

30% készület (koordinátori szerep, 3 ZH)


Tevékenységek

Információ

Szólj hozzá